En el argot americano, se dice que tenemos a alguien "bajo el codo"
Mientras los suecos y los rusos 'giran a la izquierda'
Los israelíes "comen en la mesa de al lado"
y los japoneses "toman la tangente" con "Sex friends".
Con una metáfora deportiva, los irlandeses están "fuera de juego", mientras que los ingleses van a "jugar en otro campo."
Los franceses, se alejan del camino para "mirar a otra parte"
Entre estas expresiones, algunos tienden a minimizar el adulterio...
Los indonesios se refieren a un "paréntesis encantado"
¡Otras frases son más explícitas!
En Sudáfrica, un seductor es un "corredor", un término que sugiere su destreza deportiva.
Un chino ansioso de satisfacer tanto a su esposa y su amante busca "llevar dos barcos al mismo tiempo."/>
Podemos perdonar a un taiwanés por considerar que se trata de "un nabo grande con un corazón de colores."
Si son engañados en Tel Aviv, le dirán que "incluso atada, una yegua necesita comer."
Sutil y divertida, ¿no?
* * Expresiones recogidas por Pamela Druckerman/>