La vuelta al mundo del amor clandestino

Inscripción

Discreción
100% garantizada

Me registro


Encuentros fiables y discretos con toda tranquilidad
Una única regla: no hay identidades falsas
¡Miles de miembros ya inscritos cerca suyo y en el mundo entero!

categoría: Actualidades

La vuelta al mundo del amor clandestino

¿Como referirse a la infidelidad en Japón, Tailandia o Rusia? Gleeden te propone una divertida gira mundial de las expresiones en las diferentes lenguas para designar una aventura extraconyugal*

En el argot norteamericano, se dice que se tiene a alguien “debajo del codo”,
los sueco y los rusos “giran a la izquierda”,
los israelíes “comen en la mesa de al lado”
y los japoneses”toman la tangente” con sus “sex fiends”.

Con una metáfora deportiva, los irlandeses hacen un “fuera de juego”, mientras que los ingleses van a “jugar en otro terreno”.

En cuanto a los franceses, se alejan del camino para “ir a ver a otro lugar”

Entre estas expresiones, algunas tienden a minimizar el adulterio...
Los indonesios evocan un “paréntesis encantado”

Otras fórmulas son mucho más explícitas
En Sudáfrica, un seductor es un “corredor”, término que sugiere sus logros deportivos.

Un chino que intenta satisfacer a la vez su mujer y su amante está intentando “llevar dos bascas a la vez”.


Los taiwaneses infieles tienen un “corazón colorido”.
Si se engaña en Tel-Aviv, se dirá que “incluso atado, una yegua necesita comer”.

Sutil y divertido, ¿no crees?

* Expresiones recogidas por Pamela Druckerman/>